close

村上春樹是世界聞名的作家, 在日本、台灣都有超高人氣, 想當年我在誠品打工時, 打著村上春樹和米蘭昆德拉的招牌, 就是暢銷書的保證 (昆德拉先生的作品比較深沉, 出書量也少, 後勢大不如前)。我稱不上是村上迷, 但看過很多村上的書。

這兩天隨手翻翻放在案頭村上先生的新作『村上收音機』, 是雜誌專欄的散文合輯, 內容大概是村上先生從日常生活瑣事發想出來的有趣邏輯。翻著翻著, 總覺得村上太太出現的比例高了些, 當然啦~既然是日常生活, 老婆常出現是正常的, 但是村上太太出現的時機點, 總讓人覺得是個討人厭的反派角色, 有點像是總統千金般的存在著, 村上太太到底是個怎麼樣的人呢?

 

村上太太愛古董、不太會煮菜、家裡打掃得一塵不染, 小時候父母過度呵護、有點嬌縱, 而且有一點戀父/戀兄情結, 說話時臉上沒有表情、永遠一付剛走下海盜船故作鎮靜的樣子, 這是我看了這麼多村上的作品後, 腦海中所浮現村上太太的形象, 確實是不怎麼受歡迎 。村上先生滿喜歡中國文化, 相信他是懂一些中文的, 如果村上太太也懂, 而且不小心看到這篇文章, 或許會忍不住重重拍了細心收藏已久、德川幕府用過的桌子, 然後大聲咆嘯:『愛古董有什麼不對』、『每天打掃房子又有什麼不對』、『我不認識你說話當然沒表情』、『我壓根沒做過海盜船啊~』, 或者是歇斯底里的呼喊著:『不對、不對, 我根本沒這樣』, 小弟我也很委屈, 如果我也會日文, 大概會回說:『這些都是妳先生告訴我們的啊』....

 

從頭看看村上的作品, 由於他酷愛使用第一人稱的方式敘事, 讀者們自然會把岡田亨(發條鳥年代記)、渡邊(挪威的森林), 還有好幾篇沒名字的 "我" (尋羊、舞*3、世界末日) 這些主角投射到村上身上, 以為村上本人就該是這個調調, 但很奇怪, 劇中眾多個性偏差的女主角, 就不會讓人覺得是在描寫現實中的村上太太, 或許是村上太太已經多次以明確的形象出現在許多短篇中了。也因此我也好奇, 村上太太難道沒疑問, 丈夫寫的這些角色的經歷會不會是年輕時的荒唐歲月嗎?也許常常在睡前忍不住發難:你給我解釋清楚, 笠原May到底是怎麼回事?到底是誰?或許常因為這樣而吵架也不一定。村上只好敷衍的說:這些都是假的, 讀者喜歡看, 別當真啦~不這樣大概不行吧, 早就離婚了.....

 

我偶爾也會想寫一些文章, 也很害怕身邊的人看到比較偏激的內容會跑來問我在寫誰, 其實沒受過專業訓練、沒有天份的普通人, 我相信在寫文章、編故事, 應該很容易就會將身邊人物帶到故事中, 難怪這麼多人寫書都取筆名, 通常是不想被別人知道自己的真實身分吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    wongfaye 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()